智能翻譯機(jī)好用嗎?訊飛雙屏翻譯機(jī)讓跨語言溝通更順暢

面對(duì)跨國(guó)溝通難的問題,很多人都把希望寄托在了智能翻譯機(jī)上。但是現(xiàn)在市面上的翻譯機(jī)品牌過多,到底該怎么選才不會(huì)出錯(cuò)?其實(shí)科大訊飛旗下的訊飛雙屏翻譯機(jī)就很不錯(cuò),它有著強(qiáng)大的功能,獲得了眾多專業(yè)人士的認(rèn)可。此外,它還創(chuàng)造性推出了主客雙屏顯示交互新形態(tài),大幅提升了交流效率,可謂是開啟了智能翻譯雙屏?xí)r代。

智能翻譯機(jī)好用嗎?訊飛雙屏翻譯機(jī)讓跨語言溝通更順暢

除了創(chuàng)新的雙屏設(shè)計(jì)外,訊飛雙屏翻譯機(jī)低調(diào)的黑色外觀,輔之金屬和玻璃的搭配也更加彰顯經(jīng)典內(nèi)斂的品質(zhì)感。較大的主屏幕,看起來更富有科技感。機(jī)身只有三個(gè)物理按鍵,分別是輸入鍵、輸出鍵、返回鍵,操作簡(jiǎn)單,輕松上手。而在內(nèi)部硬件上,訊飛雙屏翻譯搭載八核旗艦級(jí)處理器、U型環(huán)繞多麥陣列,能有效進(jìn)行定向收音,識(shí)別翻譯更加高效精準(zhǔn)。并且它還配備海量?jī)?nèi)存,且大電池支持快充,長(zhǎng)效續(xù)航滿足連續(xù)翻譯需求。

此外,訊飛雙屏翻譯機(jī)支持多語種翻譯,讓溝通面面俱到。它支持83種語言在線即時(shí)翻譯,14種語言與英語在線即時(shí)互譯,可以說相當(dāng)?shù)娜?。針?duì)無網(wǎng)絡(luò)無信號(hào)情況,訊飛雙屏翻譯機(jī)還支持16種語言離線翻譯。而且它可以0.5秒疾速翻譯,中英在線翻譯效果可以和專業(yè)八級(jí)相媲美。同時(shí),針對(duì)行業(yè)術(shù)語,訊飛雙屏翻譯機(jī)內(nèi)置了外貿(mào)、體育、金融、能源、醫(yī)療等16大領(lǐng)域的行業(yè)翻譯,幫助用戶更正確的表達(dá)。

智能翻譯機(jī)好用嗎?訊飛雙屏翻譯機(jī)讓跨語言溝通更順暢

因?yàn)楹芏鄨?chǎng)景的對(duì)話非常緊密,如果一句話一句話的翻譯,效率顯然不高。訊飛雙屏翻譯機(jī)的會(huì)話翻譯功能就很實(shí)用。對(duì)話雙方各看一塊屏幕,開啟會(huì)話翻譯后,會(huì)自動(dòng)進(jìn)入智能模式,無需點(diǎn)擊屏幕,訊飛雙屏翻譯機(jī)會(huì)實(shí)時(shí)進(jìn)行兩方的定向模式,并將各自的說話結(jié)果顯示給對(duì)方看。所以,有了訊飛雙屏翻譯機(jī),不管是和哪個(gè)國(guó)家的人相處,不管是進(jìn)行多長(zhǎng)時(shí)間的對(duì)話,都可以借助它來實(shí)現(xiàn)正常的交流,讓溝通更加順暢。

所以,智能翻譯機(jī)怎么選?這樣一款“內(nèi)外兼修”的訊飛雙屏翻譯機(jī)就是標(biāo)準(zhǔn)答案,它讓跨國(guó)溝通不再是難題,人與人之間的交流變得更加簡(jiǎn)單。

(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。
任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )