劉興亮|“O2O”有六種讀法,你聽過幾種?

題記:閑來無事,寫個小文。

此刻,我正在北京飛上海的國航CA1515航班上(本來訂的是CA1521,被取消了,說是飛機(jī)故障,然后改簽成這班),被騙上飛機(jī)卻又不起飛。

同時,強(qiáng)烈譴責(zé)這種把乘客騙上飛機(jī)卻又不起飛的行徑,就好像——房間都進(jìn)了,澡也洗了,小姐卻讓你先干等上一個半小時。

某中央媒體的經(jīng)濟(jì)部記者采訪我,有關(guān)O2O的話題。

是個女記者,很敬業(yè)。當(dāng)天是周末,我正帶孩子在公園玩。電話打來時,我和閨女在玩“激戰(zhàn)鯊魚島”,水聲、孩子叫聲混雜在一起,很吵,我讓她發(fā)個短信,回頭我給她打過去。她說已經(jīng)發(fā)過短信了,好長時間看我沒回復(fù),才打過來的。

孩子玩的很開心,我就把采訪的事兒給搞忘了。直到電話又進(jìn)來。

女記者不僅敬業(yè),而且聲音很好聽。但是她不斷把O2O讀成“凹二凹”,聽著很別扭,只好糾正她。

這些年,隨著互聯(lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,涌現(xiàn)出來很多詞匯,除了O2O,還有B2B、B2C、C2C、P2P等等,別說意思了,就連怎么讀,都把大家搞得二麻二麻的。

這些詞里面,“O2O”最容易混淆,所以鬧出的笑話也最多。那么,問題來了,“O2O”到底應(yīng)該怎么讀?有幾種讀法?你都聽過哪幾種讀法呢?

據(jù)孔乙己先生考證,茴香豆的“茴”字有四種寫法。這些年,我走南闖北,見識過的“O2O”的讀法,卻不止四種。給大家總結(jié)下:

1、讀作“凹凸凹”。這是互聯(lián)網(wǎng)從業(yè)者的讀法。

這個讀法,是根據(jù)O2O的本意。O2O即Online To Offline(線上到線下),這也是這一類英文簡寫的規(guī)則,用2來代替To,所以,這種簡寫里的2統(tǒng)統(tǒng)讀作“凸”。

所以,O2O的正確讀法就是“凹凸凹”。如果你記不住,就想想我寫的這三個漢字,“凹凸凹”,從字形看,就很好玩不是?

2、讀作“凹二凹”。這是普通青年的讀法。

碰到英文和數(shù)字的組合,普通讀法就是讀它們的正常發(fā)音。因?yàn)閷τ诖蠖鄶?shù)普通人來說,不可能具備O2O由來的專業(yè)知識,所以,讀成“凹二凹”也無可厚非。

記得之前CCTV新聞主播曾把B2C讀成“B二C”,當(dāng)時被很多網(wǎng)民嘲笑。

再說個我親身經(jīng)歷的。有次錄某衛(wèi)視的一個社會話題的談話類節(jié)目,美女主持人就把O2O讀成了凹二凹……

對于我來說,碰到普通人讀成凹二凹,我不會去糾正,因?yàn)槲矣X得無可厚非,無傷大雅。但是,碰到諸如財經(jīng)類記者,我會去糾正,即使當(dāng)時可能尷尬,但我覺得是在幫助她。

3、讀作“零二零”。這是一些官員的讀法。

兩三年前,在西北某地參加一個活動,按慣例開場先是地方官員致辭。致辭中,該官員數(shù)次把O2O讀成了“零二零”,坐在我旁邊的主辦方面紅耳赤,不斷擦汗。該官員卻面不改色,依舊在讀著稿子,聲音洪亮……

西北這疙瘩互聯(lián)網(wǎng)落后也就算了,我還聽到過浙江某市的副市長把O2O也讀成了“零二零”……

4、讀作“圈二圈”。這是文藝青年的讀法。

我有個藝術(shù)家朋友,固執(zhí)的把O2O讀作“圈二圈”。我糾正了兩次,也就不糾正了,不能破壞他滿身的藝術(shù)細(xì)胞。

5、讀作“零凸零”。這是2B青年的讀法。

還有一次,聽一位互聯(lián)網(wǎng)從業(yè)者把O2O讀作“零凸零”。問他為何,他說O2O是泡沫,終究是要?dú)w零的。也算是一種說法吧。

6、讀作“頓兩頓”。這是和數(shù)字有關(guān)的特殊行業(yè)的讀法。

某次參加部隊的會議,聽一位將軍把O2O讀作“頓兩頓”。那一刻,我滿腦子都是“頓妖頓妖,我是頓兩,我是頓兩”的畫面。

以上,就是我聽到過的六種讀法。

你聽過幾種?最喜歡哪種?你怎么讀?

廣告時間:

我的新書《創(chuàng)業(yè)3.0時代:共享定義未來》已上市。

極客網(wǎng)企業(yè)會員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實(shí),并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2017-02-15
劉興亮|“O2O”有六種讀法,你聽過幾種?
“O2O”到底應(yīng)該怎么讀?有幾種讀法?你都聽過哪幾種讀法呢?

長按掃碼 閱讀全文