翻譯機器人可"領(lǐng)會"使用意圖 河南首個自然語言處理實驗室發(fā)布新成果

還記得歷史上首個獲得公民身份的人工智能機器人Sophia么?驚人的口才和語言自主學(xué)習(xí)能力讓全世界所折服,儼然成為人工智能領(lǐng)域中的網(wǎng)紅。

當然,伴隨著Sophia的走紅,自然語言處理這一人工智能領(lǐng)域中的分支課題也逐漸走進人們的視野,成為近年來人工智能領(lǐng)域中最火熱的研究課題。自然語言處理簡稱“NLP”, 它是以實現(xiàn)人與計算機之間用自然語言進行有效通信的各種理論和方法為主要研究對象。

在國內(nèi),自然語言處理技術(shù)研究也逐漸鋪開,各大自然語言處理研究機構(gòu)也紛紛嶄露頭角。6月29日,河南省首個自然語言處理技術(shù)前沿實驗室—鄭州大學(xué)與中業(yè)科技自然語言處理聯(lián)合實驗室在河南省國家大學(xué)科技園成功舉行科技成果發(fā)布會。

翻譯機器人可

“產(chǎn)、學(xué)、研”深度融合,聯(lián)合實驗室成果斐然

近年來,人工智能技術(shù)遍地 開花,尤其是“天貓精靈”、“小I智能音響”、“腕譯智能翻譯手表”等等以自然語言處理技術(shù)為核心的人工智能產(chǎn)品,正逐漸融入和改變?nèi)藗兊娜粘I睢?/p>

誠然,國內(nèi)大多數(shù)人工智能企業(yè)普遍分布在北京、上海、深圳等沿海高科技產(chǎn)業(yè)最為發(fā)達的地區(qū)。然而,在中原腹地—鄭州,這個無論從投資環(huán)境還是從科技發(fā)展戰(zhàn)略角度來講都處在劣勢的城市,鄭州中業(yè)科技憑借其卓越的創(chuàng)造力和企業(yè)自身的活力,儼然躋身于中國人工智能高科技企業(yè)強者之列。

據(jù)了解,創(chuàng)辦于2010年的鄭州中業(yè)科技,是一家以人工智能翻譯為核心,服務(wù)于全球互聯(lián)網(wǎng)社交、跨境貿(mào)易、政務(wù)等相關(guān)跨境領(lǐng)域的互聯(lián)網(wǎng)高科技企業(yè)。從創(chuàng)立之初,便異軍突起,憑借其自主研發(fā)的中國首個國際跨語言社交平臺——GaGaHi,昂首進軍人工智能互聯(lián)網(wǎng)跨語言翻譯領(lǐng)域。經(jīng)過多年的潛心開發(fā)和打磨,中業(yè)科技在2015年在全球股轉(zhuǎn)系統(tǒng)掛牌,并在今年成功登陸創(chuàng)新層,中業(yè)科技為國內(nèi)首家登陸資本市場的社交網(wǎng)絡(luò)公司,同時也是河南第一家掛牌新三板的互聯(lián)網(wǎng)公司。

在今年年初,中業(yè)科技與鄭州大學(xué)達成“產(chǎn)+學(xué)+研”戰(zhàn)略合作協(xié)議,攜手共建自然語言處理聯(lián)合實驗室,在科學(xué)研究、人才培養(yǎng)、資源共享等方面實現(xiàn)優(yōu)勢互補。

據(jù)悉,鄭州大學(xué)與自然語言處理聯(lián)合實驗室是河南省首個人工智能研究實驗室、首個自然語言處理實驗室。實驗室的主要合作方向以機器翻譯及對譯員翻譯質(zhì)量的自動評測及其相關(guān)內(nèi)容為主,輔以語義分析、情感計算與輿情分析、知識推理和資源構(gòu)建等自然語言處理相關(guān)技術(shù)的研究及應(yīng)用。在此基礎(chǔ)上,實驗室在自然語言處理技術(shù)課題上進行深入研究,并將科技成果成功應(yīng)用在“Trycan人工智能混合翻譯平臺”,“腕譯”智能翻譯手表,“小業(yè)”智能聊天翻譯機器人等多款高科技人工智能翻譯產(chǎn)品上,實現(xiàn)讓創(chuàng)新科技付諸于實踐。

翻譯機器人可

"真實意圖+語境"場景化翻譯更有溫度

據(jù)相關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,截至 2018 年,全球互聯(lián)網(wǎng)用戶突破 30 億,社交網(wǎng)絡(luò)用戶也達到了 23 億,占全球總?cè)丝诘?32%。而其中跨語言用戶目前僅有約 1 億,是社交人口的 2%,因此未來全球跨語言用戶市場成長空間非常廣闊。

全球翻譯市場全年是 400 億美金的規(guī)模,而在線翻譯消費目前僅占翻譯市場的 12%。對于全球 2.5 萬億美金的移動互聯(lián)網(wǎng)市場來說,無論是在線翻譯消費還是全球翻譯市場,都還有很大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>

面對這樣廣闊的市場,人工智能互聯(lián)網(wǎng)跨語言翻譯產(chǎn)業(yè)只有不斷的用創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展,才有可能分得最大的那一塊“蛋糕”。這一點,從中業(yè)科技的發(fā)展,便可窺見一斑。

從2010年首個互聯(lián)網(wǎng)跨語言翻譯平臺—GaGaHi上線以來,中業(yè)科技一直秉承著“讓全球溝通更簡單”的理念和使命,不斷地在人工智能跨語言翻譯領(lǐng)域探索和創(chuàng)新。

翻譯機器人可

中業(yè)科技通過八年的探索與實踐,開發(fā)建立硬件(芯片)、軟件、人工智能混合翻譯(AI Translate)、多語言社交網(wǎng)絡(luò)(Social Network)四大系統(tǒng),創(chuàng)建了分別以硬件(芯片)、軟件、社交、翻譯為中心的服務(wù)體系。并研發(fā)出“Trycan全球人工智能混合翻譯綜合平臺”、 “隨譯(anysay)智能翻譯APP”等人工智能翻譯軟件,以及“小業(yè)智能聊天翻譯機器人”、“腕譯人工智能翻譯手表”“譯游寶便攜式翻譯器”等人工智能翻譯硬件,并且構(gòu)建起人工眾包翻譯模式,實現(xiàn)人工+智能的混合翻譯。組成了中業(yè)科技以 AI 為核心的系統(tǒng)、服務(wù)、產(chǎn)品相互交融又獨具特色的商業(yè)形態(tài)。

憑借著自身過硬的技術(shù)和卓越的服務(wù)品質(zhì),中業(yè)科技的產(chǎn)品和服務(wù)悄悄的走出國門,走向世界。據(jù)了解,到目前為止,GaGaHi的用戶已經(jīng)覆蓋全球180多個國家和地區(qū),全球用戶量達到近6300萬,成為國內(nèi)領(lǐng)先的海外社交平臺。而以人工眾包模式為特色的翻譯平臺,也已經(jīng)聚集了23萬余名全球譯員,組建成中業(yè)特色譯員庫。

值得一提的是,在今年4月博鰲亞洲論壇,中業(yè)科技成為大會唯一的高端翻譯訓(xùn)練營地。并從中業(yè)譯員庫中遴選出30名譯員組成高翻團隊,為參加博鰲亞洲論壇的國際知名政要、學(xué)者和企業(yè)家提供貼身的翻譯工作。不僅如此,基于中業(yè)科技人工智能混合翻譯引擎的“腕譯人工智能手表,也成為本次博鰲亞洲論壇參會嘉賓手中的寵兒。

而本次與鄭州大學(xué)合作,共建聯(lián)合實驗室,研究項目之一便是開發(fā)有"溫度"的人工智能,據(jù)現(xiàn)場專家介紹,真正的人工智能翻譯不僅是簡單地英漢互譯,而是讓冰冷冷的機器可以感知場景實現(xiàn)意圖翻譯,發(fā)布會現(xiàn)場,中業(yè)科技聯(lián)合創(chuàng)始人李之光和一位外國女士用軟件"隨譯"做了溝通演示,兩個人各憑借一部手機,就實現(xiàn)了及時翻譯,無縫溝通,并且機器人在英譯漢翻譯中使用了"博大精深"這個成語,機器的智能場景化再一次得到了驗證.據(jù)了解,這項科技成果就是中業(yè)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎“ZNMT”。大量數(shù)據(jù)的訓(xùn)練可以不斷提高人工智能的翻譯水平,翻譯機器人可"領(lǐng)會"使用意圖,通過完善翻譯標準語料數(shù)據(jù)庫,讓機器翻譯結(jié)果更加準確,為學(xué)術(shù)研究打開了商業(yè)化的出口。

翻譯機器人可

立足實踐,用人工智能開啟互聯(lián)網(wǎng)翻譯新時代

作為一家新三板公司,2017年中業(yè)科技實現(xiàn)營業(yè)收入1.11億元,比去年同期(7115萬元)增長56%;公司凈利潤420萬元,同比增長227%。去年全年用戶量也增長約了2500萬,增長率超過40%。

根據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,與同樣是國內(nèi)人工智能翻譯高科技企業(yè)的科大訊飛相比,2015—2017年,科大訊飛營收同比增長307%,而中業(yè)科技營收同比增長則高達3330%。

到了2018年,根據(jù)中業(yè)科技發(fā)布的第一季度報表顯示,公司第一季度實現(xiàn)營業(yè)收入4027.17萬元,同比增長304.69%,營收實現(xiàn)質(zhì)的飛躍。在最新出爐的河南新三板企業(yè)市值TOP100名單中,中業(yè)科技以13.13億元的總市值力奪第15名。

其強勁的發(fā)展勢頭,和人工智能科技高效的發(fā)展態(tài)勢,不僅吸引了大量投資機構(gòu)的目光,也更是受到了諸如鄭州大學(xué)等人工智能科研領(lǐng)域前沿機構(gòu)的青睞。

下一步,中業(yè)科技將借助聯(lián)合實驗室在自然語言處理行業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)勢,孵化下一代自然語言處理技術(shù)與商業(yè)應(yīng)用場景,共同推動自然語言研究未來十年乃至三十年的迅速發(fā)展,助力中國人工智能產(chǎn)業(yè)的全面躍升,開啟互聯(lián)網(wǎng)翻譯新時代。

極客網(wǎng)企業(yè)會員

免責聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2018-07-05
翻譯機器人可"領(lǐng)會"使用意圖 河南首個自然語言處理實驗室發(fā)布新成果
還記得歷史上首個獲得公民身份的人工智能機器人Sophia么?驚人的口才和語言自主學(xué)習(xí)能力讓全世界所折服,儼然成為人工智能領(lǐng)域中的網(wǎng)紅。

長按掃碼 閱讀全文