LanguageBox:一手效率,一手科技

頂尖創(chuàng)意團隊借技術(shù)明晰“創(chuàng)意“邏輯

未來5-10年,AI、云計算、物聯(lián)網(wǎng)從“風(fēng)口”逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楦餍懈鳂I(yè)的“底層基建”,近而深入消費者的衣食住行中。對于公關(guān)廣告行業(yè)而言,創(chuàng)意是軟實力,「玩轉(zhuǎn)科技」才是“發(fā)展的硬道理”。

LanguageBox:一手效率,一手科技

“無創(chuàng)意,不營銷”的盛行年代里,世界頂尖的創(chuàng)意團隊,最后總能回歸到“創(chuàng)意”背后的核心目標(biāo)上:品牌成長、產(chǎn)品增長、渠道擴張、用戶忠誠度上……回歸「增長」邏輯,科技如何助推公關(guān)廣告公司走向國際化?LanguageBox帶你一探究竟:

關(guān)于Brief ——強化對需求的「記憶與深挖」

品牌定位、市場情況、產(chǎn)品特征、受眾屬性,以往的推廣方式和費用級別,當(dāng)前的傳播目標(biāo)、可行性方法等等,在溝通項目需求會議中總會有很多情況:或許溝通中的“熱議點”并非就是議題的“關(guān)鍵點”,或許在某一個細節(jié)額外啟發(fā)了你對項目更深層的思考……如何從一次需求會議中充分深挖信息?

LanguageBox:一手效率,一手科技

LanguageBox推出“智能速記”功能,能夠?qū)⒁粓鰰h中的對話轉(zhuǎn)錄成實時字幕動態(tài)呈現(xiàn),并且做到精準(zhǔn)識別對話中的每一個細節(jié)。會議中創(chuàng)意團隊在自然交流狀態(tài)下,即可通過LanguageBox生成多格式文本。“智能速記”的優(yōu)點在于拯救每個人的注意力,不再盲目急于“手動筆記”而忽視會議參與度。會后把參會人提煉的“關(guān)鍵信息”,結(jié)合盒子(LanguageBox)導(dǎo)出的記錄,經(jīng)整理傳達給未參會的外圍協(xié)作者,從而避免從需求到策劃和腦暴的信息脫節(jié)。

關(guān)于協(xié)作——讓會議管控更具「節(jié)奏感」

一場重大項目會議在多數(shù)情況下都不可缺少一、兩位強有力的會議管控人。“Brain-storming不是越爆越好,本質(zhì)上是一場披著風(fēng)暴外衣的會議管理;一場缺乏管理的會議(尤指Brain-storming)很可能浪費時間、體力與金錢,同時毫無創(chuàng)意生產(chǎn)力”,廣告業(yè)的資深創(chuàng)意人Abin對頭腦風(fēng)暴發(fā)表過以上看法。

LanguageBox:一手效率,一手科技

LanguageBox為管理者/推進者的角色提供了更便利的管控會議的體驗。即使相隔兩地,會議領(lǐng)導(dǎo)者、創(chuàng)意靈魂人物、執(zhí)行負責(zé)人等多方角色仍然可以通過LanguageBox的“移動會議室”同步進入創(chuàng)作空間,大家可以保持一致的會議節(jié)奏,讓時間和議題聚焦,減少天馬行空或無疾而終。

關(guān)于思維——讓眼界和渠道「再放大」

海外品牌客戶找上門?本土客戶出海開拓式營銷?LanguageBox作為智能翻譯助手,能夠幫助廣告團隊搞定海外資源開拓的多語溝通會議。

LanguageBox:一手效率,一手科技

好的宣傳渠道,能讓品牌客戶快速提升形象、獲得巨大客流量;好的靈感和創(chuàng)意更加如此。

如果一個創(chuàng)意團隊常年止步在身邊及周圍的人、事、物和固定套路的“熱搜”與“話題”中,將很難再迸發(fā)出閃光的點子。LanguageBox能夠在每一次的創(chuàng)意分享和探討中,幫助廣告團隊提供更多放眼世界的機會:法國的創(chuàng)意,日本的設(shè)計,泰國的腦洞,美國的營銷……用一個小小盒子把身在會議室的廣告人與海外的五彩繽紛的創(chuàng)意視頻相連接,憑借內(nèi)置的機器翻譯可以將全世界37種語言瞬間化為你的母語級的教科書案例。

LanguageBox:一手效率,一手科技

面臨各類突發(fā)任務(wù)的挑戰(zhàn),時間和人員調(diào)配雙重緊迫下,如何保障公關(guān)廣告行業(yè)肩負營銷使命、傾注全部才情,時刻保持理智的洞察和旺盛的創(chuàng)造力?選對裝備,能夠為業(yè)務(wù)保駕護航;選對裝備,更是一種自我品牌建設(shè)。玩轉(zhuǎn)科技的廣告人戰(zhàn)斗值有多強? (圖片由文中企業(yè)提供)

極客網(wǎng)企業(yè)會員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責(zé)任。任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2019-05-31
LanguageBox:一手效率,一手科技
頂尖創(chuàng)意團隊借技術(shù)明晰“創(chuàng)意“邏輯未來5-10年,AI、云計算、物聯(lián)網(wǎng)從“風(fēng)口”逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)楦餍懈鳂I(yè)的&ldquo

長按掃碼 閱讀全文