美國作家道格拉斯-亞當(dāng)斯的科幻作品《銀河系搭車客指南》中曾虛構(gòu)了一種叫“巴別魚”的生物,長相類似水蛭,以聲音中的語言為食,消化后排出跟寄主同調(diào)的腦波。在茫茫銀河系中,搭車客們只要把它塞到耳朵里,就可以聽懂各種語言。
如今,這個(gè)情節(jié)似乎正變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。
谷歌在10月5日發(fā)布了一套硬件新品,包括最新的Pixel 2代手機(jī)、新的智能音箱、以及ChromeOS系統(tǒng)筆記本等等,發(fā)布會(huì)接近末尾的時(shí)候,谷歌悄悄地透露:它已經(jīng)用一副無線耳機(jī)改變了世界。
這個(gè)小東西仿佛是谷歌當(dāng)晚的“one more thing”(巧合的是,果粉們也普遍反映,這兩年蘋果最有意思的新品是AirPods無線耳機(jī))。這幅叫Pixel Buds的無線耳機(jī)與Pixel 2相配合,可以在40種語言之間進(jìn)行實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)換。谷歌公司也由此終于完成了很多科幻小說中的情景:你說一種語言,它幫你翻譯成另一種語言。外界評價(jià)說,這項(xiàng)技術(shù)可以從根本上改變我們在全球范圍內(nèi)的溝通方式。
谷歌Pixel Buds
Pixel Buds是為新Pixel 2手機(jī)設(shè)計(jì)的無線耳機(jī)。一旦你把耳機(jī)和手機(jī)配對,你就可以簡單地點(diǎn)擊右邊的耳機(jī),然后在Pixel 2上向谷歌助理(Google Assistant)發(fā)出指令。你可以讓它播放音樂,給你指路,幫你打電話等等。
更神奇的是實(shí)時(shí)翻譯,如果你告訴它“幫我說日語”,然后用英語說話,手機(jī)的揚(yáng)聲器會(huì)幫你輸出相應(yīng)的日語翻譯。這種反應(yīng)是雙向的,對方的翻譯、也就是日語變成英語后也會(huì)通過Pixel Buds耳機(jī)讓你聽到。谷歌的演示片中非常完美,幾乎沒有延遲。不過,在現(xiàn)實(shí)世界中,實(shí)時(shí)翻譯的的效果肯定會(huì)受到WiFi網(wǎng)速、背景噪音等因素的干擾。
20年前,如果你身邊沒有人類翻譯,只靠互聯(lián)網(wǎng)幫你翻譯的話,只能求助于Altavista的Babel Fish翻譯站來完成。它在1997年上線,支持12種語言,但翻譯的結(jié)果幾乎不像是人話,在接下來的幾十年里,機(jī)器翻譯技術(shù)不斷進(jìn)步,但卻始終無法與以自然語言為母語的人類去競爭準(zhǔn)確性或速度。
過去的幾年里,很多知名公司都嘗試過進(jìn)入翻譯領(lǐng)域。2015年,Skype首次推出了Live Translation功能,它支持四種語言的口譯,和50種語言的即時(shí)通訊信息翻譯。然而,它的翻譯并不實(shí)時(shí),總會(huì)有個(gè)時(shí)間差;微軟也在今年給PowerPoint幻燈片軟件加入過“演示文稿翻譯”插件,當(dāng)使用iOS或安卓App,這功能可以實(shí)時(shí)地將你的聲音轉(zhuǎn)換成西班牙語或中文。但它會(huì)讓你的幻燈片變得遲鈍,幻燈片要盡量少;去年眾籌站Indiegogo也有個(gè)叫“Meet the Pilot”的項(xiàng)目,那意思有點(diǎn)像今天谷歌的成果(或者說谷歌像他們?),這個(gè)項(xiàng)目稱自己可以利用“語音識別、機(jī)器翻譯和可穿戴技術(shù)的進(jìn)步”,讓一對耳機(jī)實(shí)現(xiàn)人與人之間實(shí)時(shí)翻譯。眾籌活動(dòng)去年結(jié)束,但這對紅色的翻譯耳機(jī)還沒開始交付,項(xiàng)目發(fā)起者表示,將于2017年秋季開始發(fā)貨。
Meet the Pilot項(xiàng)目
但現(xiàn)在看起來用戶沒有必要等他們了。谷歌不僅在速度上打敗了這個(gè)眾籌項(xiàng)目,還比Pilot多了25種語言,然后Pixel Buds價(jià)格還更便宜,只要160美元。
這不僅僅是一個(gè)行業(yè)巨頭擊敗了創(chuàng)業(yè)公司的問題,它可能會(huì)對全球產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。如果這些設(shè)備不斷上市被廣泛接受,人與人之間溝通的障礙就會(huì)消失。你可以走近另一個(gè)國家的任何人并與他們進(jìn)行流暢自然的交流,不需要像啞巴一樣比劃,也不用擔(dān)心發(fā)音問題,國際業(yè)務(wù)溝通會(huì)變得像撥打本地電話一樣常見。甚至…國際外交的摩擦也可以得到緩和,確保不僅是外交官本人話語的忠實(shí)翻譯,而且也記錄了對話的副本。
當(dāng)然這并不是一顆能夠?qū)崿F(xiàn)世界各國人民之間的和平共處的的靈丹妙藥。你仍然會(huì)有大量的非語言和文化上不理解的地方,但就像我們在開頭提到的那本科幻小說一樣,Pixel Buds是人類之間理解的開始。
一些在現(xiàn)場體驗(yàn)過這款產(chǎn)品的國外媒體說,Pixel Buds是谷歌第一次嘗試無線耳機(jī),而且相當(dāng)聰明。不難將它視為谷歌對抗蘋果AirPods的答案,但它更厲害……只要你不介意腦袋后面掛著一根繩子。
耳機(jī)上加個(gè)微型觸摸板有點(diǎn)討厭,但Pixel Buds的操作還算靈活,谷歌助理仿佛就在你的耳朵里。雖然在大街上喊“OK,谷歌”有點(diǎn)傻,但這東西實(shí)用程度不低,一些外媒記者隨便問了它幾個(gè)問題,在瞬間就得到了正確的答案。不過在發(fā)布會(huì)現(xiàn)場,翻譯功能只是用來展示的,體驗(yàn)者們沒有實(shí)際用上它,所以是不是能真的好用?真的去用它抹平人與人之間的語言障礙?還得看后續(xù)產(chǎn)品。
去參加谷歌發(fā)布會(huì)的很多人已經(jīng)不是第一次用谷歌助理了,然而,很多人第一次覺得交流方式是如此自然。如果說AirPods是方便,那Pixel Buds得到的評價(jià)應(yīng)該是”實(shí)用“——11月上市時(shí)候見。
- 蜜度索驥:以跨模態(tài)檢索技術(shù)助力“企宣”向上生長
- 美國ITC裁定聯(lián)想智能手機(jī)侵犯愛立信專利
- 英特爾高通隔空叫陣:兩大巨頭在較什么勁?
- IDC最新預(yù)測:2024年P(guān)C和平板電腦市場將增長3.8%至4.035億臺
- 蘋果Vision Pro頭顯即將登陸中國臺灣,12月17日正式發(fā)售
- 全球折疊屏手機(jī)出貨量首次遭遇季度下滑,三星旗艦機(jī)型表現(xiàn)不佳是主因
- HUAWEI Mate X6 震撼登場,折疊引領(lǐng)者,巔峰再跨越
- 五年持續(xù)領(lǐng)跑,華為折疊屏一步領(lǐng)先,一路領(lǐng)先
- 全新HUAWEI MatePad Pro 13.2 英寸首發(fā)亮相,鴻蒙專業(yè)生產(chǎn)力體驗(yàn)再升級
- 華為凌霄子母路由 Q7 網(wǎng)線版推出,讓每個(gè)房間都有滿格信號
- 華為發(fā)布HUAWEI WATCH D2,開啟腕上血壓管理新篇章
免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請進(jìn)一步核實(shí),并對任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。