德視佳眼科醫(yī)生:三焦晶體置換常見問題解答

Q:三焦晶體置換主要用于治療老花眼和白內(nèi)障,一個(gè)手術(shù)一次性解決。

A:When you are young, the natural lens acts like the zoom function in a camera, allowing you to focus up close, without the need for reading glasses or bifocals. As you age, the lens progressively becomes dysfunctional, resulting in loss of near vision (presbyopia) that requires the use of reading glasses or bifocals. With aging, the lens also progressively becomes hard, yellow, and cloudy (cataract). Cataracts block and scatter light, and they reduce visual quality, quantity, and color perception. This progressive loss of function of the natural lens inside the eye is referred to as Dysfunctional Lens Syndrome.

在您年輕的時(shí)候,自然晶體就像是照相機(jī)中的變焦功能一樣,讓您可以近距離對(duì)焦,無需使用老花鏡或雙焦鏡。隨著年齡的增長,晶狀體逐漸變得功能失調(diào),導(dǎo)致老花眼需要使用老花鏡或雙焦鏡。隨著年齡增長,晶體也逐漸變硬,變黃,變渾濁(白內(nèi)障)。白內(nèi)障阻擋和散射光線,它們會(huì)降低視覺質(zhì)量,數(shù)量和顏色感知。眼內(nèi)自然晶狀體的這種逐漸喪失功能被稱為功能失調(diào)性晶狀體綜合癥。

Q:Does the new lens zoom?

新的晶體會(huì)變焦嗎?

A:We use Trifocal lenses help you achieve distance and near vision after RLE surgery.

我們使用三焦點(diǎn)晶體幫助您實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)中近距離的清晰視力。

Presbyopia correcting: The lenses allow the patient to see distance and near/intermediate range in the same eye.

老花眼矯正:三焦點(diǎn)晶體使近視患者能夠用同一只眼睛看清遠(yuǎn)中近三種距離。

Q:When to consider Refractive Lens Exchange?

為什么考慮三焦晶體置換?

A:Your lenses continually age throughout life. This results in the need for reading glasses or bifocals in your 40′s and eventually cataract surgery in your 70s or 80s. Lens changes cause progressive deterioration in vision. More and more patients do not want to tolerate the years of progressive decline in their vision as they develop cataracts; they want it permanently fixed now. With the advancement in technology and the safety of the procedure, patients are now choosing to have their natural lenses replaced at an earlier age. After Refractive Lens Exchange at Euroeyes , cataract surgery will never be needed. The artificial lens will not age, which provides visual stability to the lens of the eye.

人本身的自然晶體一生都在不斷衰老。這導(dǎo)致你需要在40歲左右的時(shí)候進(jìn)行老花手術(shù),在70歲或80歲的時(shí)候進(jìn)行白內(nèi)障手術(shù)。自然晶體的老化導(dǎo)致視力逐漸變差。而越來越多的患者不愿意容忍他們患白內(nèi)障時(shí)每年逐漸下降的視力; 他們希望視力能夠一直保持。隨著技術(shù)的進(jìn)步和手術(shù)的安全性的提高,患者現(xiàn)在可以選擇在較早的年齡更換自然晶體。在德視佳進(jìn)行屈光性晶狀體置換后,將永遠(yuǎn)不再需要進(jìn)行白內(nèi)障手術(shù)。人造晶狀體不會(huì)老化,這為眼睛的晶狀體提供視覺的穩(wěn)定性。

Q:Will my eye ever reject/react against the lens?

我的眼睛會(huì)對(duì)晶體產(chǎn)生排斥嗎?

A:Intraocular lenses are made of a specialized acrylic material, which is inert inside the eye. Unlike other organic materials, glass, or metal, the eye will not react against the lens. This allows the lens to remain clear, avoiding the degradation and color change occurring in the natural lens with time.

人工晶狀體由專門的丙烯酸材料制成放置在在眼睛內(nèi)部。與其他有機(jī)材料,玻璃或金屬不同,眼睛不會(huì)對(duì)晶體產(chǎn)生排斥反應(yīng)。這使得晶體能夠保持透明,避免了隨著時(shí)間的推移,自然晶體發(fā)生的降解和顏色變化。

Q:Will this procedure prevent conditions like macular degeneration?

這個(gè)手術(shù)能夠預(yù)防黃斑變性等疾病的發(fā)生嗎?

A:No. Macular degeneration affects the retina in the back of the eye; whereas, like cataract surgery, Refractive Lens Exchange addresses the lens in the front of the eye. Patients should continue to schedule annual eye exams to check for naturally occurring eye problems such as macular degeneration, glaucoma, retinal degeneration, or detachment.

不能,黃斑變性會(huì)影響眼睛后部的視網(wǎng)膜; 然而,與白內(nèi)障手術(shù)一樣,三焦點(diǎn)晶體置換處理眼睛前方的晶狀體?;颊邞?yīng)該繼續(xù)安排年度眼科檢查,以檢查自然發(fā)生的眼部問題,如黃斑變性,青光眼,視網(wǎng)膜變性或脫離。

Q:Should I wait and have cataract surgery later on?

我是否應(yīng)該等年紀(jì)大一點(diǎn)的時(shí)候再進(jìn)行白內(nèi)障手術(shù)嗎?

A:This is an individual choice only you can make. The loss of near vision and age-related vision changes are due to Dysfunctional Lens Syndrome, or DLS. These lens changes cause progressive deterioration in our vision and the progression is unpredictable and varies person to person.

With the advancement in technology and the safety of the procedure, many patients are having their lenses replaced at earlier stages to avoid any further decline in vision as cataracts form or progress. When age-related vision changes begin to affect your quality of life, schedule an examination in a Euroeyes clinic.

這是您的個(gè)人選擇。近視力喪失和與年齡相關(guān)的視力改變是由于功能失調(diào)性晶狀體綜合征。這些晶體的變化導(dǎo)致我們的視力逐漸惡化,并且進(jìn)展是不可預(yù)測(cè)的并且因人而異。

隨著技術(shù)的進(jìn)步和手術(shù)的安全性提高,許多患者在早期階段就更換了晶體以避免白內(nèi)障的形成或發(fā)展導(dǎo)致視力的進(jìn)一步下降。

當(dāng)與年齡相關(guān)的視力變化開始影響您的生活質(zhì)量時(shí),請(qǐng)及時(shí)在德視佳診所安排檢查。

Q:What are the restrictions post-surgery?

手術(shù)后有哪些限制呢?

A:Patients are encouraged to relax immediately following surgery, but are free to resume normal activities as comfort allows.

For the first week, you should avoid rubbing or bumping the eye as well avoid getting soap or water in your eyes while bathing or showering.

我們鼓勵(lì)患者可以在手術(shù)后稍作放松,可以舒適地自由恢復(fù)正常活動(dòng)。在第一周,您應(yīng)該避免摩擦或撞擊眼睛,避免在洗澡或淋浴時(shí)眼睛里進(jìn)肥皂水。

極客網(wǎng)企業(yè)會(huì)員

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2019-08-19
德視佳眼科醫(yī)生:三焦晶體置換常見問題解答
Q:三焦晶體置換主要用于治療老花眼和白內(nèi)障,一個(gè)手術(shù)一次性解決。

長按掃碼 閱讀全文