世界人工智能大會(huì)AI同傳成標(biāo)配,表現(xiàn)日漸成熟

文|魏?jiǎn)P(yáng)

來(lái)源|智能相對(duì)論(aixdlun)

8月29日開幕的2019世界人工智能大會(huì)上,國(guó)內(nèi)AI同傳領(lǐng)域的領(lǐng)軍代表騰訊同傳為大會(huì)提供同傳服務(wù),同時(shí)現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)的還有訊飛聽見。

請(qǐng)注意,這是世界人工智能大會(huì)連續(xù)第二年讓兩家參與大會(huì)的同傳服務(wù)工作了。

人工智能大會(huì)作為AI領(lǐng)域的權(quán)威會(huì)議,選擇AI同傳本身就是一種價(jià)值背書,從一個(gè)AI關(guān)切者的角度展示AI同傳當(dāng)下的技術(shù)水準(zhǔn),盡可能為大會(huì)創(chuàng)造價(jià)值。

AI同傳大躍升,但主基調(diào)并未變:與人協(xié)作

在今年的世界人工智能大會(huì)上,騰訊同傳和去年一樣,展示的依然是機(jī)器翻譯與人類翻譯員的協(xié)同工作。

采取服務(wù)的方式一樣,但騰訊同傳的能力卻提升了。

根據(jù)騰訊同傳官方公開的信息顯示,騰訊同傳通過(guò)定制強(qiáng)化語(yǔ)音識(shí)別引擎,并采用領(lǐng)域自適應(yīng)等技術(shù),不斷優(yōu)化翻譯結(jié)果。面對(duì)復(fù)雜的會(huì)場(chǎng)環(huán)境和語(yǔ)言環(huán)境的變化,騰訊同傳通過(guò)自研的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯引擎與語(yǔ)音識(shí)別技術(shù),加入NLP、去口語(yǔ)化等技術(shù)的處理,語(yǔ)音識(shí)別準(zhǔn)確率可達(dá)97%,翻譯可接受度超過(guò)92%。

從現(xiàn)場(chǎng)效果來(lái)看,騰訊同傳也確實(shí)比較完美的完成了同傳服務(wù)任務(wù),獲得了業(yè)界認(rèn)可。

其實(shí)在此次世界人工智能大會(huì)之前,騰訊同傳已經(jīng)服務(wù)過(guò)2019年戛納國(guó)際創(chuàng)意節(jié)、2019年&2018年世界機(jī)器人大會(huì)、博鰲亞洲論壇2019年會(huì)&2018年會(huì)、首屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)、香港IES大會(huì)、2019年騰訊全球數(shù)字生態(tài)大會(huì)、中國(guó)醫(yī)院質(zhì)量大會(huì)等,經(jīng)過(guò)了百余場(chǎng)多語(yǔ)種會(huì)議的歷練。

騰訊同傳已經(jīng)逐漸從中國(guó)走向世界,從技術(shù)試驗(yàn)走向現(xiàn)實(shí)應(yīng)用。

摘取AI翻譯的“皇冠”, 除了協(xié)作還需開拓更多場(chǎng)景

面對(duì)人類復(fù)雜的語(yǔ)言體系,以及不同環(huán)境下語(yǔ)音、語(yǔ)義的變化,AI同傳無(wú)疑是AI翻譯的“皇冠”。只有人與AI相互協(xié)作,才能把翻譯這件事做得更好,這其中既有AI技術(shù)不斷進(jìn)步汲取人類的成熟能力,也有人類不斷地探索,致力于消除人類語(yǔ)言溝通隔閡。

然而,摘取這枚“皇冠”,除了協(xié)作,AI同傳還要做些什么呢?

1、服務(wù)的廣度和深度決定能力的上限

精準(zhǔn)的翻譯和呈現(xiàn)是實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量同傳的關(guān)鍵因素,其中既包括AI翻譯要有過(guò)硬的技術(shù)能力,還要求AI翻譯在各種模態(tài)以及海量的服務(wù)需求中表現(xiàn)均衡,沒有明顯短板。

騰訊同傳采取了“微信智聆+騰訊翻譯君”兩大能力的組合模式,前者提供語(yǔ)音識(shí)別技術(shù),后者呈現(xiàn)精準(zhǔn)的翻譯譯文。騰訊翻譯君現(xiàn)已支持16個(gè)語(yǔ)種、85個(gè)語(yǔ)言對(duì)。在2018年的WMT國(guó)際翻譯大賽中,騰訊智能翻譯還獲得了中英方向的世界第一,在翻譯質(zhì)量上領(lǐng)先。

在提供多模態(tài)服務(wù)方面,騰訊智能翻譯除了可以提供基礎(chǔ)的文本翻譯、語(yǔ)音翻譯外,還能提供技術(shù)能力要求更高的翻譯服務(wù),如圖像翻譯、AR翻譯、AI同傳,甚至可以根據(jù)用戶的需求,提供靈活的API、SDK在線服務(wù),或者安全可靠的租用、私有化部署方式。目前,騰訊智能翻譯的日均翻譯請(qǐng)求已達(dá)6億次。

有技術(shù)作為底座支撐,服務(wù)模態(tài)多樣可選,再加上海量的服務(wù)請(qǐng)求滿足,騰訊同傳已經(jīng)表現(xiàn)出足夠高的能力上限。

2、應(yīng)用場(chǎng)景不能居于一隅

此次世界人工智能大會(huì)給了AI同傳一次非常好的展示機(jī)會(huì),也給AI翻譯打開了一扇商業(yè)應(yīng)用的窗口。然而將AI翻譯只局限在展會(huì)這類大型活動(dòng)的場(chǎng)景中,將永遠(yuǎn)沒有機(jī)會(huì)摘取那顆心心念念的璀璨“皇冠”。

在騰訊同傳的規(guī)劃中,服務(wù)將延展到社交、旅游、教育等更多的應(yīng)用場(chǎng)景,開拓出更多的服務(wù)形態(tài)。

試想一下,在大型跨國(guó)企業(yè)設(shè)置了定制化的會(huì)務(wù)翻譯系統(tǒng),不但可以提高交流溝通的效率,同時(shí)也是對(duì)人力資源的補(bǔ)充,甚至通過(guò)翻譯服務(wù)彌補(bǔ)一些員工的語(yǔ)言短板,助其提升業(yè)務(wù)管理水平,這是不是比單純的翻譯更有價(jià)值和意義?

再比如,在酒店設(shè)置客戶系統(tǒng),提供實(shí)時(shí)翻譯或多語(yǔ)語(yǔ)音客服等服務(wù),或者為個(gè)人用戶提供翻譯接口,直接用手機(jī)App、手機(jī)掃一掃等提供翻譯服務(wù),未來(lái)的生活是不是更加便利?

AI翻譯的價(jià)值并不只是“翻譯”這項(xiàng)“本職工作”,而是在提供翻譯的同時(shí)融入到人類日常的工作、學(xué)習(xí)和生活當(dāng)中。

3、要想達(dá)到信達(dá)雅,協(xié)作仍然不可或缺

信達(dá)雅是AI翻譯的終極目標(biāo),從技術(shù)的發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,協(xié)作始終是AI翻譯的主題。

騰訊同傳在本次世界人工智能大會(huì)上所展示的人類與機(jī)器協(xié)作的實(shí)踐將AI同傳與信達(dá)雅的距離拉得更近了。務(wù)實(shí)派小馬哥會(huì)上強(qiáng)調(diào)堅(jiān)持科技向善,堅(jiān)持做行業(yè)的數(shù)字化助手,用AI來(lái)協(xié)助人類。

非常難得的是,即便擁有一身“武藝”,騰訊同傳依然保持克制,始終堅(jiān)持AI同傳是現(xiàn)有人類同傳的一個(gè)輔助,目的是讓同傳更好的服務(wù)社會(huì),而不只是技術(shù)的秀場(chǎng)。

AI同傳,AI從來(lái)沒有想過(guò)完全替代人

實(shí)際上,從未來(lái)角度看AI同傳的發(fā)展,人機(jī)協(xié)作的主題也意味著這不會(huì)只是AI自己的事。

1、技術(shù)都是由不足階段進(jìn)化而來(lái)

必須承認(rèn)的是,即便AI同傳(翻譯)在各個(gè)場(chǎng)合都取得了不錯(cuò)的效果,也獲得了越來(lái)越多人的認(rèn)可,但AI同傳(翻譯)仍是一個(gè)尚處在發(fā)展進(jìn)程中、要想達(dá)到“理想狀態(tài)”還有很長(zhǎng)一段路要走。

一直被“替代派”揪住不放的信達(dá)雅確實(shí)是當(dāng)前AI同傳(翻譯)的一個(gè)“軟肋”,但回想汽車剛被發(fā)明出來(lái)時(shí)也跑不過(guò)馬車,我們是否應(yīng)該對(duì)AI同傳有更好的期待呢?只是在這個(gè)過(guò)程中,AI同傳需要人類更多的支持和鼓勵(lì)。

應(yīng)該被記住的一點(diǎn),技術(shù)始終是由人創(chuàng)新而來(lái),人自己就是技術(shù)的推動(dòng)力量,沒有理由去嘲笑人類自己掌控和推動(dòng),還能為人類創(chuàng)造價(jià)值的技術(shù)。

2、人與人之間的協(xié)作也是AI同傳發(fā)展必不可少的因素

在AI同傳發(fā)展的過(guò)程中,人與人的協(xié)作也十分重要。

AI翻譯并不是什么高深的事,其核心就是靠龐大的數(shù)據(jù)庫(kù)訓(xùn)練,模擬不同的場(chǎng)景和語(yǔ)態(tài)進(jìn)行試驗(yàn),這導(dǎo)致一個(gè)技術(shù)發(fā)展特征:其準(zhǔn)確度的提升是場(chǎng)景蔓延式的,某些語(yǔ)態(tài)訓(xùn)練得多,就更為準(zhǔn)確,未被訓(xùn)練的部分效果往往不佳。行業(yè)玩家之間的相互合作,或能產(chǎn)生場(chǎng)景擴(kuò)展的效應(yīng),數(shù)據(jù)庫(kù)、算法的交流意義明顯。更重要的是,AI同傳本身就需要翻譯人才介入,提供各種建議,轉(zhuǎn)化成數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)的指南,這方面合作空間還有很大。

3、技術(shù)演化比的是技術(shù),為人所用是終點(diǎn)

從技術(shù)發(fā)展的歷史經(jīng)驗(yàn)來(lái)看,所有的技術(shù)能不斷的演化,比拼的還是對(duì)技術(shù)的投入和敬畏。AI同傳的價(jià)值體現(xiàn)不在于技術(shù)本身有多強(qiáng)悍,而是如何更好地用人機(jī)協(xié)作的方式為人所利用。騰訊同傳這樣的產(chǎn)品,目的也是推進(jìn)AI同傳服務(wù)的進(jìn)步,對(duì)整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈發(fā)展、行業(yè)容量擴(kuò)大做出努力,為整個(gè)信息服務(wù)行業(yè)做貢獻(xiàn)。

總結(jié):管理學(xué)大師德魯克有言:“預(yù)測(cè)未來(lái)的最好方式就是創(chuàng)造未來(lái)?!笔澜缛斯ぶ悄艽髸?huì)給AI同傳開了一扇窗,AI同傳又何嘗不是給AI技術(shù)在人類生活中的應(yīng)用開了一扇窗。就如同本次世界人工智能大會(huì)“智聯(lián)世界,無(wú)限可能”的主題一樣,AI創(chuàng)造的不光是與萬(wàn)物和人類生活的智聯(lián),更多的是給人類無(wú)限的想象空間,其中的未來(lái)則由AI和人類去共同創(chuàng)造。

免責(zé)聲明:此文內(nèi)容為第三方自媒體作者發(fā)布的觀察或評(píng)論性文章,所有文字和圖片版權(quán)歸作者所有,且僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),與極客網(wǎng)無(wú)關(guān)。文章僅供讀者參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。投訴郵箱:editor@fromgeek.com。

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來(lái)自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準(zhǔn)確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準(zhǔn)確性及可靠性,讀者在使用前請(qǐng)進(jìn)一步核實(shí),并對(duì)任何自主決定的行為負(fù)責(zé)。本網(wǎng)站對(duì)有關(guān)資料所引致的錯(cuò)誤、不確或遺漏,概不負(fù)任何法律責(zé)任。任何單位或個(gè)人認(rèn)為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁(yè)或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識(shí)產(chǎn)權(quán)或存在不實(shí)內(nèi)容時(shí),應(yīng)及時(shí)向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實(shí)情況說(shuō)明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細(xì)侵權(quán)或不實(shí)情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會(huì)依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實(shí),溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。

2019-08-30
世界人工智能大會(huì)AI同傳成標(biāo)配,表現(xiàn)日漸成熟
騰訊同傳采取了“微信智聆+騰訊翻譯君”兩大能力的組合模式,前者提供語(yǔ)音識(shí)別技術(shù),后者呈現(xiàn)精準(zhǔn)的翻譯譯文。

長(zhǎng)按掃碼 閱讀全文