新加坡計劃部署人臉識別系統(tǒng),取代身份證

據(jù)《海峽時報》報道,從今年6月起,少量新加坡政府部門將安裝攝像頭,屆時,民眾將無需身份證,只需刷臉就能享受政府部門提供的服務(wù)。

據(jù)了解,人臉識別系統(tǒng)是對新加坡“智慧國家計劃”的擴展,該計劃于2014年啟動,建立了一個覆蓋逾400萬新加坡人的生物數(shù)據(jù)庫。

《海峽時報》的文章稱,當(dāng)需要人臉識別進行身份驗證時,攝像頭會將掃描的人臉信息與數(shù)據(jù)庫進行比對,確定民眾的身份。人臉識別系統(tǒng)可以與2018年推出的SingPass Mobile實現(xiàn)互操作,民眾可以利用SingPass Mobile在政府的生物信息數(shù)據(jù)庫中注冊自己的指紋和臉部信息。

這是要用數(shù)字ID取代身份證的節(jié)奏嗎?新加坡果然走在了時代前列。據(jù)了解,新加坡計劃2023年能利用人臉識別軟件處理用戶間的轉(zhuǎn)賬和支付服務(wù)。

近幾年AI大熱,基于AI技術(shù)的人臉識別已經(jīng)廣泛應(yīng)用在了手機解鎖、賬戶支付上。

在阿里達摩院發(fā)布的“2019十大科技趨勢中”,達摩院就預(yù)測認為,2019年,生物識別技術(shù)將進入大規(guī)模應(yīng)用階段,并預(yù)言生物識別和活體技術(shù)將重塑身份識別和認證,數(shù)字身份將成為人的第二張身份證。如今,這一預(yù)測正在變成現(xiàn)實。

(免責(zé)聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責(zé)。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責(zé)任。
任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )

贊助商
2020-03-11
新加坡計劃部署人臉識別系統(tǒng),取代身份證
據(jù)《海峽時報》報道,從今年6月起,少量新加坡政府部門將安裝攝像頭,屆時,民眾將無需身份證,只需刷臉就能享受政府部門提供的服務(wù)。

長按掃碼 閱讀全文