對外貿易不會外語怎么辦?這個“簽單神器”記得帶上

隨著“一帶一路“政策的開放,我國外貿行業(yè)處于高速發(fā)展之中。盡管去年受到了疫情沖擊,但還是交出了創(chuàng)歷史新高的成績單。據海關總署數據,2020年我國貨物貿易進出口總額32.16萬億元,同比增長1.9%。伴隨中國市場經濟國際化趨勢,中國企業(yè)需要更多地邁出國門。不過在這個過程中,難免會存在跨國語言溝通不良的困境,在這種情況下,最簡單有效的辦法就是使用翻譯機。

目前市面上有許多種類的翻譯機,但多受限于功能不全,不夠智能等問題,在面臨專業(yè)行業(yè)翻譯、會議大屏顯示翻譯等不同需求的場景不能一一覆蓋。近日,科大訊飛發(fā)布的最新一代人工智能翻譯產品——訊飛雙屏翻譯機,成為同類產品中最亮眼的存在。

對外貿易不會外語怎么辦?這個“簽單神器”記得帶上

雙屏翻譯更高效

訊飛雙屏翻譯機創(chuàng)造性推出4.1英寸+2.2英寸主客雙屏顯示交互的新形態(tài),在會話翻譯過程中無需任何操作,翻譯結果和提示語會實時在主客屏中雙向顯示,播報結束前,如其中一方想臨時插話只需輕觸自己一側的屏幕說話即可。雙屏設計使會話雙方交流更加流暢,實現(xiàn)同傳級實時翻譯,且對話不限時長,極大提升商務會談交流效率。

對外貿易不會外語怎么辦?這個“簽單神器”記得帶上

場景覆蓋更全面

在商務場景中還有簽署外文文件的需求,訊飛翻譯機的拍照翻譯功能,深入運用人工智能技術,讓拍照識別翻譯更加清晰準確。

對外貿易不會外語怎么辦?這個“簽單神器”記得帶上

此外,它還支持演講翻譯、同聲字幕等全功能覆蓋,無論產品講解、跨國會議、提案演講等實際商務場景,訊飛雙屏翻譯機都能滿足用戶的需求。

集成多種先進技術,核心翻譯能力更強

訊飛雙屏翻譯機集成科大訊飛全球領先的語音識別、機器翻譯、語音合成、OCR、多麥降噪等前沿技術,大大提升了翻譯的準確性和效率,滿足商務人士多樣化的跨國交流需求。

訊飛雙屏翻譯機支持83種語言在線翻譯、16種語言離線翻譯、32種語言拍照翻譯,同時,還人性化地考慮到外語口音的識別翻譯優(yōu)化,確保用戶不被口音問題困擾。

另外,國際貿易涉及多細分專業(yè)領域,訊飛翻譯機率先推出行業(yè)A.I.翻譯,針對垂直領域,提升專業(yè)術語準確率同時兼顧翻譯流暢性,目前覆蓋領域已擴充至16大行業(yè)。

對外貿易不會外語怎么辦?這個“簽單神器”記得帶上

訊飛雙屏翻譯機完備的功能、強大的翻譯技術加之上乘的品質,讓從事外貿行業(yè)的用戶不用再被語言不通而困擾,并且其低調的黑色輔之金屬和玻璃搭配的外觀也更加適用于商務人士。

目前,訊飛雙屏翻譯機在天貓科大訊飛旗艦店、京東科大訊飛旗艦店均有有售,首發(fā)價4999元,新品發(fā)布還有諸多福利,從事貿易相關的朋友們不妨去關注下這款新“神器”。

(免責聲明:本網站內容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網站對有關資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網站中的網頁或鏈接內容可能涉嫌侵犯其知識產權或存在不實內容時,應及時向本網站提出書面權利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權屬證明及詳細侵權或不實情況證明。本網站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關文章源頭核實,溝通刪除相關內容或斷開相關鏈接。 )