在線音頻平臺與傳統(tǒng)出版社合作,可以讓一大批經(jīng)典作品重獲“新生”,而其中最值得大家關(guān)注的就是是精品有聲劇這一品類。據(jù)了解,喜馬拉雅將與頭部主播工作室、各大配音工作室,頂級配音演員和演播藝術(shù)家合作,開發(fā)獨家精品有聲劇IP。
今年,喜馬拉雅FM將上線“上海電影譯制片廠”(上譯廠)打造的10部由文學名著改編的精品有聲劇。目前已上線的有《了不起的蓋茨比》《小婦人》《簡愛》《基督山伯爵》。
上譯廠之所以會走出“體制”,進入互聯(lián)網(wǎng)新風口,還要得益于上譯廠現(xiàn)任廠長、知名配音藝術(shù)家劉風之前的音頻錄制嘗試。劉風錄制的第一部有聲劇是《紅樓夢》,歷時一年完本,如今播放量已達6200多萬。之后,劉風又找來各路大咖,親自策導了《西游記》,上線10天就已經(jīng)超過了62萬播放量,完本共有400集,每周三更。
正是因為看到了“耳朵經(jīng)濟”的前景,所以這次上譯廠才會與喜馬拉雅展開全面合作。劉風認為,喜馬拉雅精品有聲劇應(yīng)該是上譯廠未來可以大展拳腳的領(lǐng)域。而這次上譯廠承制的10部世界名著精品有聲劇,是上譯廠老中青三代配音人集體亮相的開始,劉風表示:希望大家一起走上這條天賜良機的互聯(lián)網(wǎng)轉(zhuǎn)型之路。
但相較電影老本行,精品有聲劇的錄制還是有太多未知數(shù)要克服。為了讓更多知名“老戲骨”入伙,劉風不斷邀約,他對“老戲骨”們說,“這也許是你們再次被時代熟知的機會,一定要抓住。”在劉風的努力下,在這一系列名著精品有聲劇的卡司里,大家會看到了越來越多熟悉的名字,就連老藝術(shù)家喬榛也來擔任了藝術(shù)總監(jiān)。
為了保障精品有聲劇的發(fā)展,喜馬拉雅還與上譯廠聯(lián)合解決了名著譯作的版權(quán),以及國外配樂的版權(quán)購買,劉風表示:“我們先把標準一起做好,精品有聲劇的未來才會更加清晰,聽友們的體驗也能更有保障。”
據(jù)了解,上譯廠即將與喜馬拉雅發(fā)布戰(zhàn)略合作。更多專業(yè)制作機構(gòu)、制作人也將加入進來。例如,喜馬拉雅今年推出的重磅精品有聲劇《莎士比亞全集有聲劇》,與北京一批廣播電臺主播合作,目前設(shè)計120集,最引人注目的是同時引入42位西方名校的莎士比亞專家做英語解析,令人頗為期待。
搭上互聯(lián)網(wǎng)的快車道后,劉風的“網(wǎng)感”越來越強了,他還制定了一年上百部的目標,劉風希望可以盡快實現(xiàn)品牌IP的打造,培養(yǎng)更多人才,以便能更好地應(yīng)對互聯(lián)網(wǎng)時代“耳朵經(jīng)濟”的需求。
(免責聲明:本網(wǎng)站內(nèi)容主要來自原創(chuàng)、合作伙伴供稿和第三方自媒體作者投稿,凡在本網(wǎng)站出現(xiàn)的信息,均僅供參考。本網(wǎng)站將盡力確保所提供信息的準確性及可靠性,但不保證有關(guān)資料的準確性及可靠性,讀者在使用前請進一步核實,并對任何自主決定的行為負責。本網(wǎng)站對有關(guān)資料所引致的錯誤、不確或遺漏,概不負任何法律責任。
任何單位或個人認為本網(wǎng)站中的網(wǎng)頁或鏈接內(nèi)容可能涉嫌侵犯其知識產(chǎn)權(quán)或存在不實內(nèi)容時,應(yīng)及時向本網(wǎng)站提出書面權(quán)利通知或不實情況說明,并提供身份證明、權(quán)屬證明及詳細侵權(quán)或不實情況證明。本網(wǎng)站在收到上述法律文件后,將會依法盡快聯(lián)系相關(guān)文章源頭核實,溝通刪除相關(guān)內(nèi)容或斷開相關(guān)鏈接。 )